Donate to Programming Historian today!

February 20, 2026

Appel à contributions (édition française)

Marie Flesch and Anisa Hawes

Programming Historian en français recherche des propositions de nouvelles leçons originales ou de traductions, pour une publication en 2026-2027.

Date limite pour la soumission des propositions : 20 avril 2026

Qu’est-ce qu’une leçon de Programming Historian ?

Une leçon de Programming Historian est une ressource d’apprentissage par la pratique, qui permet de développer de nouvelles connaissances sur une méthode informatique ou un outil numérique. Notre objectif est de permettre à nos lectrices et lecteurs à appliquer directement ce qu’ils ont appris pour acquérir, transformer, analyser, visualiser ou conserver des données dans le cadre de leurs propres recherches.

Les meilleures leçons s’appuient sur des jeux de données authentiques ainsi que sur des exemples de code que les lecteurs et lectrices peuvent manipuler. Elles proposent également des réflexions sur les décisions méthodologiques et sur les possibilités d’adaptation à des méthodes ou des outils alternatifs. Cette approche différencie une leçon de Programming Historian d’une simple documentation de logiciel.

Nos leçons s’adressent aux chercheur·es en sciences humaines et sociales, ainsi qu’à des autodidactes ayant d’autres centres d’intérêt. Nous encourageons nos auteurs·es à écrire comme s’ils expliquaient leur méthode à un·e collègue ou à un pair, afin de rendre les leçons aussi accessibles que possible.

Pourquoi écrire une leçon pour Programming Historian ?

Nos leçons aident avant tout les personnes qui souhaitent acquérir de nouvelles compétences. Toutefois, l’acte d’écrire est également précieux pour les auteurs·es. Expliquer une méthodologie ou un outil vous permet d’approfondir votre propre compréhension et vos connaissances. Cela vous aide à développer votre esprit critique et votre réflexion, ainsi que vos compétences en matière de rédaction technique. Nous vous encourageons à écrire sur une méthode ou un outil que vous connaissez bien et que vous avez appliqué, adapté ou perfectionné dans le cadre de vos propres recherches.

Idées de propositions

L’édition française de Programming Historian lance un appel à propositions pour combler les manques dans notre répertoire de leçons. Veuillez parcourir notre revue pour découvrir ce qui a déjà été publié, et réfléchir à ce que vous pourriez ajouter.

Vous pouvez :

Important : pour les traductions, nous vous encourageons à “localiser” les leçons en les adaptant à un public francophone. Il est tout à fait possible de changer le jeu de données utilisé dans une leçon originale. Par exemple, la traduction réalisée par Axel Morin de la leçon en anglais sur Plotly utilise des données issues de data.gouv.fr sur le nombre d’admissions au baccalauréat en France, à la place des données sur les homicides à Philadelphie de la leçon originale.

Voici quelques suggestions de leçons que nous aimerions beaucoup voir traduites en français :

Depuis l’anglais :

Depuis l’espagnol :

Depuis le portugais :

La date limite pour la soumission des propositions est le 20 avril 2026. Notre équipe reviendra rapidement vers vous. Les traductions et leçons originales retenues devront ensuite être envoyées dans un délai de 45 jours. Important : les leçons originales ne doivent pas faire plus de 8000 mots, avec le code, la plupart des leçons contenant entre 4000 et 6000 mots.

Comment soumettre une proposition

Pour soumettre votre proposition, vous pouvez utiliser ce formulaire Google, ou remplir le formulaire en version texte et nous l’envoyer par courrier électronique. Veuillez répondre à toutes les questions qui s’appliquent à votre proposition.

Vous pourrez nous parler de l’étude de cas que vous voulez présenter dans votre leçon, et expliquer comment vous en êtes venu·e à utiliser cette méthode ou cet outil dans le cadre de votre travail dans le domaine des sciences humaines et sociales.

Nous vous demanderons également de décrire les prérequis techniques et les limites potentielles d’accès à cette méthode ou à cet outil, car notre lectorat international utilise des systèmes d’exploitation différents et dispose de ressources informatiques variées.

Il est important que nos leçons puissent être traduites et utilisées dans des contextes de recherche multilingues. Nous vous inviterons donc à réfléchir à la manière dont votre méthode ou votre outil pourrait être appliqué ou adapté à des données en d’autres langues que le français.

À la fin du formulaire, vous aurez la possibilité de fournir des liens vers des exemples de code ou vers un extrait de votre leçon, si vous le souhaitez.

Conformément à notre engagement à la diversité et à l’égalité d’accès dans le domaine des humanités numériques, nous encourageons les contributions venant de femmes, de membres de groupes minoritaires, de membres LGBTQ+ et de personnes originaires des pays du Sud. Dans le cadre de cet appel, nous encourageons vivement la participation des communautés francophones et multilingues au-delà de la France et de l’Amérique du Nord/Canada.

Questions

Si vous souhaitez nous poser des questions, veuillez écrire à la rédactrice en chef de Programming Historian en français, Marie Flesch.

À propos de Programming Historian

Lancé en 2012, Programming Historian propose plus de 200 leçons multilingues pour novices, évaluées par des pairs, qui aident les chercheur·es en sciences humaines et sociales à apprendre un large éventail d’outils numériques, de techniques et de méthodes de travail pour faciliter leurs recherches. Ces dernières années, notre publication interdisciplinaire anglophone s’est enrichie d’éditions en espagnol, en français et en portugais. Nos revues sont en libre accès Diamant et, dans cet esprit : les auteur·es conservent leurs droits d’auteur ; nous ne demandons jamais de frais de publication ; tout le contenu est évalué par les pairs ; et l’accès est toujours gratuit pour les lecteurs et lectrices.

Nous sommes une initiative dirigée par des bénévoles, soutenue par le conseil d’administration de l’organisation caritative ProgHist Ltd, une petite équipe de rédactrices et rédacteurs, et une communauté mondiale de contributeurs et contributrices. Nous sommes financés par un réseau croissant d’organisations à travers l’Europe, l’Amérique du Nord et l’Amérique latine, qui ont investi dans notre succès en souscrivant à notre Programme de Partenariat Institutionnel.

About the authors

Marie Flesch is an assistant professor in English Sociolinguistics at Université de Lorraine, France. ORCID id icon

Anisa Hawes, Publishing Manager, Programming Historian. ORCID id icon